你不知道的事

心拍数
心拍数 - 蛇足
心拍数
蛇足
1122

听得心软的歌

放上初音版的歌词,都是一样的。

[ti:心拍数#0822]
[ar:初音ミクAppend]
[al:nicovideo sm11834233]
[by:海翔] 
[00:00.55]心拍数#0822 /心跳數#0822
[00:03.62]
[00:04.62]作詞:蝶々P
[00:06.62]作曲:蝶々P
[00:08.62]編曲:蝶々P
[00:10.62]唄:初音ミクAppend
[00:12.62]翻譯:yanao
[00:14.62]by:海翔
[00:18.62]

[00:20.25]僕(ぼく)の心臓(しんぞう)がね、止(と)まる頃(ころ)にはね/在我的心臟,停下的時候呢
[00:27.97]きっとこの世(よ)をね、/我一定是覺得已經,
[00:32.26]満喫(まんきつ)し終(お)わっていると思(おも)うんだ/充分享受過這個世界才結束的吧
[00:36.76]やり残(のこ)したこと、なんにもないくらい/彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
[00:44.22]君(きみ)の隣(となり)でさ、笑(わら)い続(つづ)けていたいと思(おも)うんだ/希望能在你身旁,一直笑著
[00:52.40]
[00:53.10]この胸(むね)が脈打(みゃくう)つうちは君(きみ)をまだ守(まも)っていたい/仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
[01:01.29]生(い)きる意味(いみ)なんてそれでいいの/只要以那件事為生存意義就好了
[01:09.15]もう一つ、もう一つって同(おな)じ涙(なみだ)を数(かぞ)えて/「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
[01:17.31]僕(ぼく)らはまたお互(たが)いを知(し)るんだ/我們又再度了解了彼此
[01:24.70]
[01:25.40]高鳴(たかな)る鼓動(こどう)が伝(つた)えてく/巨大的跳動聲傳達來的
[01:29.41]重(かさ)なる音(おと)と流(なが)れる想(おも)いを/重疊的聲響與流洩的思念
[01:33.47]もう離(はな)さないと約束(やくそく)しよう/約定再也不要分開吧
[01:37.51]いつでも君(きみ)が寂(さび)しくないように/希望無論何時都不要讓你寂寞
[01:42.95]
[01:55.48]
[01:57.48]僕(ぼく)の心臓(しんぞう)はね、1分間(いっぶんかん)にね/我的心臟,在一分鐘內呢
[02:05.58]70回(ななじゅうかい)のね、「生(い)きている」を叫(さけ)んでるんだ/會喊出70次的,「我正活著」
[02:13.97]でも君(きみ)と居(い)ると、少(すこ)し駆(か)け足(あし)で/但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
[02:21.80]110回(ひゃくじゅうかい)のね、「愛(あい)している」を叫(さけ)ぶんだ/喊出110次的,「我愛你」
[02:29.95]
[02:30.65]この胸(むね)が脈打(みゃくう)つうちは君(きみ)をまだ守(まも)っていたい/仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
[02:38.66]生(い)きる意味(いみ)なんてそれでいいの/只要以那件事為生存意義就好了
[02:46.77]もう一度(いちど)、もう一度(いちど)って同(おな)じ心(こころ)を重(かさ)ねて/「再一次、再一次」的重疊相同的心意
[02:54.96]僕(ぼく)らはまたお互(たが)いを知(し)るんだ/我們又再度了解了彼此
[03:02.21]
[03:02.91]僕(ぼく)と君(きみ)が出会(であ)えたことに/如果我和你的相遇
[03:06.89]何(なに)か理由(りゆう)があるとするならば/是有什麼理由的話
[03:10.87]運命(うんめい)かは分(わ)からなくても/就算不知道是不是命運
[03:14.93]嬉(うれ)しいことに変(か)わりはないよね/那份喜悅也是不會改變的喔
[03:20.57]
[03:23.64]---music---
[03:49.89]
[03:51.89]いつか僕(ぼく)をやめるときまで/直到某天你放棄我為止
[03:55.60]あと何度(なんど)「好(す)き」と言(い)えるのだろう?/你還會說出多少次「喜歡」呢?
[03:59.76]ここに居(い)られることに感謝(かんしゃ)しよう/去感謝能身在這裡的這件事吧
[04:03.77]ただ生(い)きていることにありがとう。/就為了活著這件事而感謝吧
[04:09.34]
[04:10.14]高鳴(たかな)る鼓動(こどう)が伝(つた)えてく/巨大的跳動聲傳達來的

© 你不知道的事 | Powered by LOFTER